Tema del traidor y del héroe, 1.

Hemos empezado a estudiar Tema del traidor y del héroe, un relato del escritor argentino Jorge Luis Borges.

El texto está a vuestra disposición aquí: http://www.materialdelectura.unam.mx/images/stories/pdf5/jorge-luis-borges.pdf

En este vídeo, se ve en el título del relato que vamos a estudiar la clave de la obra de Borges:

Tenéis una clase exhaustiva sobre este relato aquí.

Hoy hemos leído el inicio del relato, que reproduzco a continuación:

Bajo el notorio influjo de Chesterton (discurridor y exornador de elegantes misterios) y del consejero áulico Leibniz (que inventó la armonía preestablecida), he imaginado este argumento, que escribiré tal vez y que ya de algún modo me justifica, en las tardes inútiles. Faltan pormenores, rectificaciones, ajustes; hay zonas de la historia que no me fueron reveladas aún; hoy, 3 de enero de 1944, la vislumbro así.

La acción transcurre en un país oprimido y tenaz: Polonia, Irlanda, la república de Venecia, algún estado sudamericano o balcánico… Ha transcurrido, mejor dicho, pues aunque el narrador es contemporáneo, la historia referida por él ocurrió al promediar o al empezar el siglo XIX. Digamos (para comodidad narrativa) Irlanda; digamos 1824. El narrador se llama Ryan; es bisnieto del joven, del heroico, del bello, del asesinado Fergus Kilpatrick, cuyo sepulcro fue misteriosamente violado, cuyo nombre ilustra los versos de Browning y de Hugo, cuya estatua preside un cerro gris entre ciénagas rojas.

http://www.materialdelectura.unam.mx/images/stories/pdf5/jorge-luis-borges.pdf

Tenéis a continuación mi lectura del fragmento:

Tres tareas para la próxima clase: copiar el fragmento en el cuaderno, preparar su lectura y resumir, en una o dos frases, su contenido.

Hemos aprovechado este fragmento para recordar cómo funciona el relativo cuyo (-a, -s) en español, que puede traducirse por dont le (dont la, dont les). En el supuesto que esta explicación os deje insatisfechos, lo que puedo entender, tenéis la posibilidad de consultar este extensísimo estudio sobre la cuestión: CUYO et DONT: ENJEUX et TRADUCTION – Dialnet

Hemos sintetizado lo dicho en clase de la manera siguiente:

En el primer párrafo de nuestro fragmento, tenemos una declaración. Un narrador afirma que ha imaginado un argumento, pero que el mismo no está completo. Faltan detalles. El narrador pasa a describir el argumento inconcluso que ha imaginado.